En rörd Annie Ernaux tog ordet efter att eleverna från Nobel i Rinkeby och Tensta slutfört sitt program.
– Ni talar om er själva och samtidigt om mig. Och det ni berättar om era föräldrar påminner mig om mina, sade hon.

Nobelpristagaren hälsades välkommen av eleverna på många språk, bland annat bengali, tyska, engelska, koreanska, dari och somali. Eleverna berättade om Alfred Nobels liv och läste upp sina reflektioner över fred och föräldrar, teman från Ernauxs böcker, på både svenska och franska. Fjärdeklassarna presenterade tittskåpet som de skapat med inspiration från Ernauxs författarskap.

Annie Ernaux kikar närmre på tittskåpet som fjärdeklassare från Askebyskolan gjort.

Enligt Annie Ernaux var besöket i Rinkeby det starkaste och mest rörande hon upplevt i Stockholm under nobelprisfirandet. Området påminde henne dessutom om hennes egen stad.
– Jag bor i en ny stad i Frankrike, som byggdes för 60 år sedan. Där finns 40 nationaliteter. Skolorna där liknar dem här, sade Annie Ernaux.

I år är det 34:e gången för Nobel i Rinkeby och Tensta, som projektet heter sedan 2019 då Tensta också kom med. Enbacksskolan, Knutbyskolan, Askebyskolan, och Bästa biblioteksklubben på Rinkeby bibliotek har deltagit.

Många författare är flerspråkiga och har skrivit sina verk i exil

– Vi brukar säga till eleverna att det här är ett internationellt pris och ni bor i internationella stadsdelar. Många författare är flerspråkiga och har skrivit sina verk i exil, sade Gunilla Lundgren, projektledare tillsammans med Annelie Drewsen.

Asma Akther var en av de som på scenen läste en text om sin pappa, med inspiration från Ernauxs bok Min far.
– Han är som ett stort träd som ger oss skugga. Han talar sex språk och har gjort mig intresserad av språk. Han är petig med städningen, sade hon och fick ett skratt från publiken.

Eleverna läser om sina föräldrar. På främsta raden näst längst till höger står Asma Akther.

Själv talar hon också sex språk.
– Jag talar bengali, mitt modersmål, urdu och hindi som är grannspråk, engelska, svenska och så lär jag mig franska, berättade hon innan programmet började.

Den som läser lever flera liv

Asma Akther går i årskurs nio på Enbacksskolan och planerar att därefter utbilda sig inom vård och omsorg, eftersom hon vill arbeta med människor. Intresset för andra människor går igen i hennes kärlek till läsning.
– Det finns ett engelskt ordspråk: Den som läser lever flera liv, den som inte läser lever bara ett. När man läser får man olika berättelser, samhällen och bakgrunder.

Hon känner att hon kunnat leva sig in i Annie Ernaux böcker.
– Man känner igen sig i det sorgliga i hennes böcker. Med hennes sätt att skriva får man bilder i huvudet.

Asma Akther.

Abdulkadir Vural, fjärdeklassare från Askesbyskolan, var en av eleverna som hälsade Annie Ernaux välkommen på scen. Han välkomnade henne på turkiska.
– Jag var jättenervös, det kändes som man hade fjärilar i magen.

Man får större ordförråd

Han har läst en del av Annie Ernaux under projektet. I övrigt tycker han bäst om att läsa fantasyböcker.
– Jag tycker jättemycket om att läsa. Man får större ordförråd och förstår mer.

Vem tycker du ska få Nobelpriset nästa år?
– Jag vet inte. Men min favoritbok heter Pax, den är skriven av Åsa Larsson.

Abdulkadir Vural.

Under förmiddagen blir det uppenbart att eleverna inte bara lär sig om Nobelpriset genom projektet – de får också avsevärd mediavana. I Rinkeby bibliotek vimlar det av journalister som rycker i eleverna som framträtt.

– Jag känner mig känd, säger Nevin Berwari som var en av konferenciererna. Redan före programmets start har hon uppvaktats av journalister, och efteråt tycks intervjuerna aldrig ta slut.

Man fick ett uppvärmt hjärta

I ett hörn har Zeina och Fatima Mehawes slagit sig ner för att fika i lugn och ro, en bit bort från mediavimlet och fikabordet där Annie Ernaux sitter med deras jämnåriga. De tycker om det de läst av Ernaux.
– Böckerna var jättebra. Man fick ett uppvärmt hjärta, sade Fatima Mehawes.

Zeina Dalati tyckte särskilt om Min far.
– Hon skriver så bra, man får känslor.

Zeina Dalati och Fatima Mehawes.

Maria Bodin

Översättaren Françoise Sule tillsammans med Annie Ernaux och Asma Akther.
Askebyskolans kör stod för det traditionsenliga luciatåget.
Konferenciererna Sohaib Ghnnam, Ahmed Ali Abukar och Nevin Berwari.
Print Friendly, PDF & Email