Nyhetsbyrån Järva fick besök av tevekanalen Al Kompis

Artikel/Nyheter

Nyhetsbyrån Järva fick besök av mediaföretaget Al Kompis. De intervjuade Kerstin Gustafsson Figueroa och vi fick chansen att intervjua Al Kompis reporter Sandy El Doukhi.

Vad är Al Kompis?

– Det är en nyhetsmedia på olika språk; det finns på somaliska, arabiska, svenska och även på tigrinja. Det är många språk och det är anledningen till varför Al Kompis finns. Det är för att många människor inte förstår svenska så bra, men de måste också kunna ta del av nyheter i samhället. Med hjälp av Al Kompis kan de läsa på hemsidan. Vi har både tv, radioprogram och artiklar.

När startade Al Kompis?

– Al Kompis grundades i Stockholm av journalisten Mahmoud Agha år 2012. Al Kompis startades på grund av att chefredaktören till Al Kompis hade pluggat journalistik i Ryssland. När han kom till Sverige så upplevde han att det var svårt att förstå nyheterna och det blir jobbigt att komma in i samhället och anpassa dig om du inte riktigt förstår vad som händer. Då kände han att han ville göra något nytt eftersom han hade pluggat till journalistik och var duktig på engelska och arabiska så startade han Al Kompis. De började på arabiska, och i början fick de inte mycket mediastöd. Det var liksom mer att de fick göra allt på egen hand, men så småningom växte Al Kompis och det blev flera språk.

Hur många personer arbetar med Al Kompis?

– Väldigt många jobbar med Al kompis, men det tror man inte för att vi som sitter på redaktionen är ungefär nio pers och ibland färre. Men det finns många frilansare och många som jobbar från andra städer och andra länder. Alltså, vi är många som jobbar med Al Kompis.

Ungefär hur många tittare har ni på en månad?

– Det kan variera och det beror på om du kollar på teve eller skriftliga nyheter. Vi har även en Facebooksida där lägger vi ut alla artiklar och det är tack vare Facebook vi har så många tittare. På Facebook sprids det mycket och det kan variera från 3000 till 50 000 visningar på ett inlägg, det beror på vad det är för nyhet.

Har ni många tittare utomlands?

– Ja, jag tror det, eftersom många nyheter skrivs på andra språk och speciellt på arabiska. Det finns många länder som talar arabiska och under corona har Al Kompis varit ett centrum för flera länder. Då har man kunnat ta del av information, så jag tror faktiskt att Al Kompis är stor i vissa delar av världen.

Vad är det som är unikt med er media?

– Det som är unikt är att vi finns på olika språk. Vi vill att alla människor ska känna sig inkluderade, vi vill inte utesluta någon. Det är svårt att komma till Sverige och samhället kan inte förvänta sig att man ska lära sig språket och kunna läsa nyheter på en eller två dagar. Det funkar inte så, därför måste man börja sakta och det gör man genom att ge ut information och nyheter på deras språk så att alla förstår.

Har ni kolleger som jobbar utanför Sverige i Europa?

– Kolleger har vi nog inte, men vi har samarbeten och vi har kontakter i andra länder. Om någon har haft problem i Marocko, till exempel, då brukar de kontakta oss eftersom vi talar samma språk och det brukar gå ganska bra. Men det inte så att vi har en redaktion utomlands.

Vad tänker ni göra i framtiden?

– Vi har nu börjat med svenska nyheter, det hade vi inte innan. Vi kommer även börja sända nyheter på svenska och vi kommer använda enkel svenska, så att alla kan förstå. På det sättet kan alla lära sig att det inte bara är viktigt att man läser nyheter eller lyssnar på nyheter på andra språk utan man måste även lära sig svenska. Därför känner vi att det är dags att sända nyheter på svenska och även skriva nyheter på svenska.

Tänker ni lägga till andra språk förutom arabiska och svenska?

– Ja det har vi redan. Vi har ju på somaliska, men just nu bara skrivna nyheter, det har inte kommit än på teve, men det kommer så småningom. Så ja, vi försöker så gott vi kan att inkludera andra språk.

Hur kom namnet Al Kompis till?

– Al kommer ifrån arabiska, och kompis är kompis. Många ord på arabiska börjar med al och det är en bestämd artikel, så då blev det Al Kompis.

Text: Sharmarke Hassan och Ayoub Baraghen
Bilder: Niso Yakubova
Print Friendly, PDF & Email